03 janvier 2011

普通に役に立たない知識を生かす - Ikasu: vita vs. utile

2011年はアイデアで始まる。

最近よくどうやって日本語と日本文化の知識を生かすことができるのかについて考えていた。
アイデアがあった。
自分のため、西洋人のためじゃなくて、日本人のために何かができるんじゃないかと。
まだ「夢」の状態ですが、「現実」までの道作らなきゃ。
あんな道はないから自分で作るしかないでしょう?

普通に役に立たない知識を生かすのは文学を専門した人の目標であるべきだと思うし。

ちなみにこのブログを書いているのはまもなく3年間になる!


Mon 2011 commence avec une idée.

J'ai beaucoup réfléchi à comment rendre mes connaissances de japonais et de culture japonaise utiles. Car malgré tout, ça n'a rien d'évident, et je n'ai quand même pas l'intention de déménager au Japon pour en faire quelque chose: il y a bien moyen de se rendre utile en Europe?! je me disais.
J'ai donc eu une idée. Un projet de titan, quelque chose qui dépasse le pur passe-temps.
Elle en est au stade du pur rêve; un rêve que j'aimerais bien réaliser.
La réalisation me semble tant difficile que je ne sais pas par où commencer. J'en suis arrivée à conclure que souvent, la route qui mène du rêve à la réalité est à inventer. J'essaierai de la construire moi-même...de plus que je pense que rendre utile des connaissances à priori inutiles devrait être une des vocations des personnes qui ont fait des études dans les lettres, la philo, et ainsi de suite. Non?

D'ailleurs, même si je parle ici de "rendre utile" ou "utiliser" des connaissances, l'idéogramme "ikasu" de l'expression japonaise, langue dans laquelle tout ceci m'est venu à l'esprit en premier, évoque plutôt la vie qu'une conception utilitariste...

[En passant: voici bientôt 3 ans que j'écris ce blog!]

L'anno nuovo inizia con un'idea nuova.

Ho riflettuto molto ultimamente a come usare e rendere utili le mie conoscenze di giapponese e cultura giapponese, visto che per il lavoro ancora non se ne parla e che no ho intenzione di traslocare là solo per sentirmi utile e appagata. Dev'esserci un modo di farne qualcosa anche in Europa, non potevo arrendermi così.
E mi è venuta un'idea. Abbastanza ambiziosa devo dire.
Per ora è allo stato puramente di sogno, un sogno che però ci terrei a realizzare.
Idea ambiziosa e per giunta di difficile realizzazione; ma d'altronde la strada che porta dal sogno alla realtà spesso non esiste e va costruita da sè, no?
E poi penso sia il dovere morale di chi ha fatto studi umanistici trovarsi un nobile scopo da raggiungere con le proprie apparentemente inutili conoscenze...

Che poi ho usato l'espressione "rendere utile/usare una conoscenza" ma la parola giapponese in cui mi è venuto in mente per primo tutto questo, "ikasu", ha come radice l'ideogramma di "vivere".

[E intanto questo mese il blog compie 3 anni :) ]

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire