Quelle vie de pep!
Blog d'une traductrice - blog di una traduttrice
Home
About
19 mai 2010
日本の諺(その1)
足元から鳥が立つ
Ashimoto kara tori ga tatsu
[Comme si] un oiseau s'envolait à mes pieds.
[Come se] un uccello si fosse messo in volo davanti a me.
Rester médusé par un événement inattendu.
Rimanere di sasso per un evento inaspettato.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Article plus récent
Article plus ancien
Accueil
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire